2 Kronieken 9:10

SVVerder ook Hurams knechten, en Salomo's knechten, die goud brachten uit Ofir, brachten algummimhout en edelgesteente.
WLCוְגַם־עַבְדֵ֤י [חִירָם כ] (חוּרָם֙ ק) וְעַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יאוּ זָהָ֖ב מֵאֹופִ֑יר הֵבִ֛יאוּ עֲצֵ֥י אַלְגּוּמִּ֖ים וְאֶ֥בֶן יְקָרָֽה׃
Trans.

wəḡam-‘aḇəḏê ḥîrām ḥûrām wə‘aḇəḏê šəlōmōh ’ăšer-hēḇî’û zâāḇ mē’wōfîr hēḇî’û ‘ăṣê ’aləgûmmîm wə’eḇen yəqārâ:


ACי וגם עבדי חירם (חורם) ועבדי שלמה אשר הביאו זהב מאופיר--הביאו עצי אלגומים ואבן יקרה
ASVAnd the servants also of Huram, and the servants of Solomon, that brought gold from Ophir, brought algum-trees and precious stones.
BEAnd the servants of Huram and the servants of Solomon, in addition to gold from Ophir, came back with sandal-wood and jewels.
Darby(And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought sandal-wood and precious stones.
ELB05(Und auch die Knechte Hurams und die Knechte Salomos, welche Gold aus Ophir holten, brachten Sandelholz und Edelsteine.
LSGLes serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi du bois de sandal et des pierres précieuses.
Sch(Dazu brachten die Knechte Hurams und die Knechte Salomos, welche Gold aus Ophir holten, auch Sandelholz und Edelsteine.
WebAnd the servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken